POETEKA No. 5 / 2006



















































Folklor, Legjenda e Rozafës – shqip-italisht, përktheu Abedin Preza;
Maria Luisa Spaziani (Itali) – Poezi në shqip, përktheu në shqip Silvana Leka;
Ali Podrimja – Poezi në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Olga Sedakova (Rusi) – Poezi në shqip, përktheu Agron Tufa;
Xhevahir Spahiu – Poezi në anglisht, përktheu John Hodgson;
Titos Patrikios (Greqi) – Poezi në shqip, përktheu në shqip Romeo Çollaku;
Agron Tufa -  Poezi në spanjisht, përktheu Ramon Sanchez Lizarralde;
Boris Domagoj Biletić (Kroaci)  – Poezi në shqip, përktheu në shqip Fatmir S. Baçi;
Sali Bashota – Poezi në anglisht, përktheu Avni Spahiu;
Eugeniusc Kasianowicz (Poloni) – Poezi në shqip, përktheu në shqip Albana Kozeli;
Arian Leka – Poezi në anglisht, përktheu Fredi Proko;
Mario Papp (Hungari) – Poezi në shqip, përktheu në shqip Fatmir S. Baçi;
Ervin Hatibi – Poezi në anglisht, përktheu Blerim Katroshi;
Basri Çapriqi – Poezi në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Ibrahim Berisha – Poezi në frëngjisht, përktheu Nerimane Kamberi;
Paul Vinicius (Rumani) – Poezi në shqip, përktheu Ardian-Christian Kyçyku;
Elena Vladareanu (Rumani) – Poezi në shqip, përktheu Ardian-Christian Kyçyku;
Ermir Nika – Poezi në frëngjisht, përktheu Stefan Koçi;
Jevrem Brković (Mali i Zi) – Poezi në shqip, përktheu Azem Shkreli;
Miranda Haxhia – Poezi në italisht;
Bardhyl Londo – Poezi në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Gazmend Krasniqi – Poezi në gjermanisht, përktheu Hans-Joachim Lanksch;
Lindita Arapi – Poezi në anglisht, përktheu Carolyn Brown;
Georg Aichinger (Austri)– Poezi në shqip, përktheu në shqip Kozeta Dragoj-Wolf;
Milazim Krasniqi – Poezi në anglisht, përktheu Çelo Hoxha;
Moikom Zeqo – Poezi në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Granit Zela – Poezi në anglisht;
Visar Zhiti – Poezi në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Vjollca Osja – Poezi në anglisht;
Flutura Açka – Poezi në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Balil Gjini – Poezi në frëngjisht;
Fatmir S. Baçi – Poezi në shqip;
Afroviti Gusho – Poezi në anglisht;
Olimbi Velaj – Poezi në gjermanisht, përktheu Hans-Joachim Lanksch;
Mirela Sula – Poezi në anglisht;
Rexhep Ferri – Poezi në anglisht, përktheu Avni Spahiu;
Ilir Shyta – Poezi në anglisht, përktheu Andi Kosta;
Kozeta Dragoj Wolf – Poezi në gjermanisht;
Parid Teferiçi – Poezi në italisht;
Halit Shamata – Poezi në italisht, përktheu Shpëtim Doda;
Gentian Çoçoli – Poezi në italisht, përktheu Viola Adhami dhe Maria Teresa Castellana;
Zoran Anchevski (Maqedoni) – Poezi në shqip, përktheu Avni Spahiu;
Pjetër Budi (Përshpirtje) – “The deed of Cain”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Hasan Zyko Kamberi, (Përshpirtje) – “Trahana”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Muçi Zade (Përshpirtje) – “Lors don’t leave me without coffee”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Nezim Frakulla (Përshpirtje) – “Nezim has made it merry”, “We have set off into exile”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Naim Frashëri (Përshpirtje) – “La scintilla del sole dinanzi alla violetta”, përktheu në italisht Ernes Koliqi;
Andon Zako Çajupi (Përshpirtje) – “My village”, “Motherland”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Gjergj Fishta (Përshpirtje) – “Lahuta e Malcis” “Canto 1 – the bandits”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Ndre Mjeda (Përshpirtje) – “Freedom”, “To the Albanian eagle”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Lasgush Poradeci (Përshpirtje) – “Pogradec”, “Morning”, “End of autumn”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Migjeni (Përshpirtje) – “Scandalous song”, “Autumn on parade”, përktheu në anglisht Robert Elsie;

Dritan Çela (Përshpirtje) – ‘Fiabe albanesi’, “La fiaba degli imbecili”, përktheu në italisht Dritan Çela


Total Pageviews