Maria Luisa Spaziani
(Itali) – Poezi në shqip, përktheu në shqip Silvana Leka;
Ali Podrimja – Poezi
në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Olga Sedakova (Rusi) –
Poezi në shqip, përktheu Agron Tufa;
Xhevahir Spahiu –
Poezi në anglisht, përktheu John Hodgson;
Titos Patrikios
(Greqi) – Poezi në shqip, përktheu në shqip Romeo Çollaku;
Agron Tufa - Poezi
në spanjisht, përktheu Ramon Sanchez Lizarralde;
Boris Domagoj Biletić (Kroaci) –
Poezi në shqip, përktheu në shqip Fatmir S. Baçi;
Sali Bashota – Poezi
në anglisht, përktheu Avni Spahiu;
Eugeniusc Kasianowicz
(Poloni) – Poezi në shqip, përktheu në shqip Albana Kozeli;
Arian Leka – Poezi në
anglisht, përktheu Fredi Proko;
Mario Papp (Hungari) –
Poezi në shqip, përktheu në shqip Fatmir S. Baçi;
Ervin Hatibi – Poezi
në anglisht, përktheu Blerim Katroshi;
Basri Çapriqi – Poezi
në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Ibrahim Berisha –
Poezi në frëngjisht, përktheu Nerimane Kamberi;
Paul Vinicius (Rumani)
– Poezi në shqip, përktheu Ardian-Christian Kyçyku;
Elena Vladareanu
(Rumani) – Poezi në shqip, përktheu Ardian-Christian Kyçyku;
Ermir Nika – Poezi në
frëngjisht, përktheu Stefan Koçi;
Jevrem Brković (Mali
i Zi) – Poezi në shqip, përktheu Azem Shkreli;
Miranda Haxhia – Poezi
në italisht;
Bardhyl Londo – Poezi
në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Gazmend Krasniqi –
Poezi në gjermanisht, përktheu Hans-Joachim Lanksch;
Lindita Arapi – Poezi
në anglisht, përktheu Carolyn Brown;
Georg Aichinger
(Austri)– Poezi në shqip, përktheu në shqip Kozeta Dragoj-Wolf;
Milazim Krasniqi – Poezi
në anglisht, përktheu Çelo Hoxha;
Moikom Zeqo – Poezi në
anglisht, përktheu Robert Elsie;
Granit Zela – Poezi në
anglisht;
Visar Zhiti – Poezi në
anglisht, përktheu Robert Elsie;
Vjollca Osja – Poezi
në anglisht;
Flutura Açka – Poezi
në anglisht, përktheu Robert Elsie;
Balil Gjini – Poezi në
frëngjisht;
Fatmir S. Baçi – Poezi
në shqip;
Afroviti Gusho – Poezi
në anglisht;
Olimbi Velaj – Poezi
në gjermanisht, përktheu Hans-Joachim Lanksch;
Mirela Sula – Poezi në
anglisht;
Rexhep Ferri – Poezi
në anglisht, përktheu Avni Spahiu;
Ilir Shyta – Poezi në
anglisht, përktheu Andi Kosta;
Kozeta Dragoj Wolf –
Poezi në gjermanisht;
Parid Teferiçi – Poezi
në italisht;
Halit Shamata – Poezi
në italisht, përktheu Shpëtim Doda;
Gentian Çoçoli – Poezi
në italisht, përktheu Viola Adhami dhe Maria Teresa Castellana;
Zoran Anchevski
(Maqedoni) – Poezi në shqip, përktheu Avni Spahiu;
Pjetër Budi
(Përshpirtje) – “The deed of Cain”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Hasan Zyko Kamberi,
(Përshpirtje) – “Trahana”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Muçi Zade
(Përshpirtje) – “Lors don’t leave me without coffee”, përktheu në anglisht
Robert Elsie;
Nezim Frakulla
(Përshpirtje) – “Nezim has made it merry”, “We have set off into exile”,
përktheu në anglisht Robert Elsie;
Naim Frashëri
(Përshpirtje) – “La scintilla del sole dinanzi alla violetta”, përktheu në
italisht Ernes Koliqi;
Andon Zako Çajupi
(Përshpirtje) – “My village”, “Motherland”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Gjergj Fishta
(Përshpirtje) – “Lahuta e Malcis” “Canto 1 – the bandits”, përktheu në anglisht
Robert Elsie;
Ndre Mjeda
(Përshpirtje) – “Freedom”, “To the Albanian eagle”, përktheu në anglisht Robert
Elsie;
Lasgush Poradeci
(Përshpirtje) – “Pogradec”, “Morning”, “End of autumn”, përktheu në anglisht
Robert Elsie;
Migjeni (Përshpirtje)
– “Scandalous song”, “Autumn on parade”, përktheu në anglisht Robert Elsie;
Dritan Çela
(Përshpirtje) – ‘Fiabe albanesi’, “La fiaba degli imbecili”, përktheu në
italisht Dritan Çela