20 July 2018

BOTOHET No. 49 i revistës POETEKA - EUROZINE Partner

 "POETEKA",  një revistë letrare dhe kulturore që botohet që nga vitit 2005, boton numrin  49. Në rubrikat e këtij numri u botua krijimtaria letrare dhe artikujt studimorë të 12 autorëve dhe e 11 përkthyesve.

Poeteka është pjesë dhe partner e rrjetit të revistave kulturore europiane. Editor, Arian Leka. 


Përmbajtja (no. 49: 2018)

 

Status

Fq. 4 Arian Leka  - Teatri si formë ndëshkimi


Letërsi

Fq. 16 Wislava Szymborska  - 4 poezi

Përktheu Pandeli Çina

Fq. 22 Leonard Veizi - Marrëdhënie bojrash

Fq. 31 Lidija Dimkovska - 21 poezi

Përktheu Daim Myftari


Tekstit Përballë

Fq. 64 Miruna Vlada - 11 poezi

Përktheu Ardian-Christian Kyçyku


Ad Honorem

Fq. 88 Mateja Matevski -  Dy fjalë për poetin...

Fq. 90 Mateja Matevski - 19 poezi

Fq. 111 Mateja Matevski – Intervistë me gazetaren Delvina Kërluku


Ballkanologji

Fq. 118 Srdjan Atanasovski - Religjioni i identitetit në Kosovë

Fq. 124 Jelena Lončar - Takimet e grave të Serbisë dhe të Kosovës


In Memoriam

Fq. 132 Daša Drndić - Me Shqipërinë në xhep: Sapere aude

Fq. 143 Daša Drndić - Belladonna

Fq. 151 Daša Drndić - Sonnenschein

Përktheu Ben Andoni


Përkujtim - Gjergj Kastrioti – Skanderbegu në 550-vjetorin e vdekjes

Fq. 182 Eqrem Çabej - Një epos për Skënderben

Fq. 184 Martin Bielski - Gjergj Kastrioti Skënderbeu princi shqiptar

(Fragment nga libri i historianit polak, Krakow 1564)

Përktheu Arqile Teta

Fq. 192 Aleks Luarasi - Skęnderbeu: Aleat apo vasal i Alfonsit të Napolit?

 

19 July 2018

POETEKA - Poetry Card – Nga Austria me dashuri - From Austria to Albania with Love

POETEKA hedh në qarkullim edicionin e ri të programit "Poetry Card – Nga Austria me dashuri - From Austria to Albania with Love ".

Edicioni vijon me shkrimtarin dhe përkthyesin Ilir Ferra.


Kartolina e katërt letrare pason publikimin e ballinës së revistës "Fryma", 1944, ku u botua një poezi e Rainer Maria Rilke-s, vijoi me nobelisten austriake Elfriede Jelinek (2004), për të vazhduar më tej me kartolinën e shkrimtarit dhe gazetarit të mirënjohur austriak, Joseph Roth, veshur me kostum tradicional shqiptar.


Kartolina letrare publikon në version dygjuhësh një poezi nga Ilir Ferra.


Ndonjëherë më duket sikur shoh qiellin,

 

por në fakt shoh vetëm ajër,

përzierje gazrash,

të përbërë nga atome, që

po të humbin ekuilibrin

përpijnë njëri-tjetrin.

 

 

Ndonjëherë marr frym', dhe mendoj

se ësht' ajër, por në fakt

ësht' një cop' qiell, të cilin

në të vërtet' as që e meritoj.

 

Thjesht bëhet pjesë e imja

duke u ndarë nga vetvetja

kjo pjesë e vogël e qiellit

mbetet brenda meje.

 

 

Pra është normale që

 gjatë ndalesave nëpër rrugica

 ajri ose qielli të bëhen

 pjesë e jotja. Ne raste të tilla

 tridhjetë, gjashtëdhjetë, nëntëdhjetë

 vite të duken hiçgjë, dhe bota

 përreth këthehet në vjershë

 për dikë që ti as nuk e njeh.

 

 

Tani zgjohu, o njeri, zgjohu!

 Kërko pasqyrimin tënd

 në pellgjet e shiut. Kërko

 një cop' qiell. Izolo ç'do gjë.

 

Evito ç'do rastësi.

Izolohu nga vetvetja,

 dhe merr frymë.

 

____________________


Manchmal meine den Himmel zu sehen,

dabei ist es nur Luft, nichts

für ungut, ein Gemisch von Gasen,

gestapelt nach Schichten,

zusammengesetzt aus Atomen, die

sich gegenseitig vernichten.

Manchmal atme ich und meine,

es sei Luft, dabei ist es

ein Stück Himmel, das ich nicht

einmal so sehr verdiene,

Ganz einfach wird es mir

zum Teil, geteilt von Rest seines

Seins, ein Stück Himmel

für mich ganz allein.

Es wird dich überraschen,

wenn du dann in einer

Ecke der Stadt kurz einhältst

und dort siehst, dass alles

Entweder Luft oder Himmel ist,

sobald ein Stück davon

in dich hineingekrochen ist.

Dreißig, sechzig, neunzig

 

Jahre bedeuten dann nichts.

 Alles erscheint ein Gedicht

 für jemanden, der niemals da

 gewesen ist.

 

 

Wach auf, kleine Maus.

 Finde dein Spiegelbild

 in der nächsten Regenpfütze.

 

Mach alles dicht,

damit nichts Zufälliges

 in dich hineindringt.

 

Alles mach dicht und atme.


 

Program letrar "PoetryCard" organizohet nga POETEKA dhe mbështetet nga Ambasada e Austrisë në Tiranë, si edhe partnerë te tjerë, si ADD Albania, Ama Caffè, Rauch Albania, të cilët ofruan ndihmë bujare dhe të çmuar për këtë projekt sfidues. 

Poetry Card – Nga Austria me dashuri - From Austria to Albania with Love " është një cilkël veprimtarish që zhvillohen në kuadrin e vitit kulturor mes Austrisë dhe Shqipërisë, të cilat kanë nisur në muajin Mars 2018 dhe që do të vijojnë deri në fund të vitit.

Total Pageviews