Poeteka Nr. 57
Poeteka Nr. 57






























































 POETEKA 57 – Përmbajtja

– STATUS
ARIAN LEKA – Pionierë, gabélë dhe trafikantë femrash
LETËRSI SHQIPTARE
MANJOLA BRAHAJ - Kangët e dëshpërimit – 5 POEZI
BEN ANDONI – Babai - tregim
ALBAN TARTARI – 10 poezi
NAZIF AGALLIU – 5 poezi
ARDIANA SALIHU - A hidhet zjarri në letër
ARBËR SELMANI - Kur vdiq baba dhe poezi të tjera
ARDIAN-CHRISTIAN KYÇYKU - Po ndodh tani – prozë
– TEKSTIT PËRBALLË
LOUISE GLÜCK - laureate e Çmimit Nobel në Letërsi, 2020 – 5 poezi - përkteheu nga origjinali: Miriam Neziri- Angoni
ROSALIA ALEXANDROVA – 5 poezi - përktheu nga origjinali bullgarisht: Olimbi Velaj
– ART PAMOR
ELEANA ZHAKO
Fotografitë e Michel Setboun-it
Dasmat në Shqipëri; Arti mes dy periudhave; Personazhe; Familjet e Martirëve të Shkodrës; Ringjallja e fesë; Nëndetësja 105; Bunkerët.
– SKICIME
YLLI DRISHTI
“Kafe – Teatri” shqiptar; Vetëburgosja; Një Kafe = Një Nuse.
– LETRA NGA FQINJËT
JOVAN NIKOLLAIDIS - Në dorën e shtrirë të shpresave – arsyeja në pranga. Përktheu nga origjinali: Gazmend Çitaku.
ADINA POPESCU - Ndjesia e thellë shtëpisë (përshtypje nga qëndrimi në Rezidencën letrare
“POETEKA-Tirana in Between”), përktheu nga origjinali: Silvana Leka.
– LEXOJMË BALLKANASIT
SASHO OGNENOVSKI - Nga cikli BALTË NË SY – 7 poezi - përktheu ktheu nga origjinali maqedonisht: Jeton Kelmendi
STEFAN MARKOVSKI – Megjithatë jemi dritë – tregim - përktheu nga origjinali maqedonisht: Sotir Risto
– AD HONOREM - ETËHEM HAXHIADEMI në 120 vjetorin e lindjes.
BRANKO MERXHANI – Tragjedia “Diomedi” e ETËHEM HAXHIADEMIT
VANGJO NIRVANA - “Abeli” dhe “Lyra” të Etëhem Haxhiademit.
ELVIRA TARO - Etëhem Haxhiademi.
– E FTUAR
ROBERTA DAPUNT - 28 poezi - Rubrika u përgatit, u pajis me shënime dhe u shqipërua prej origjinalit nga Gentiana Minga
– PËRVJETOR
WOLFGANG HILBIG - Wolfgang Hilbig - i panjohuri i madh i letërsisë gjermane - GJETHET DHE HIJET – poezi. Përktheu nga origjinali: Anna Kove.
– KRONIKË
ASTRIT BEQIRAJ - Si përçohet letërsia shqipe në botë, çfarë dhe si përkthehet? Refleksion mbi botimin “Përkthimi i letërsisë shqiptare në gjuhët e BE-së dhe të Ballkanit Perëndimor.
DHURATA HAMZAJ – Çmimi “Opera Omnia – për autorë të huaj” për shkrimtarin Arian Leka.

Total Pageviews