25 August 2021

Ballkanasit lexojnë / Lexojmë ballkanasit: READING BALKANS - POETEKA - Tirana in Between - Writers in Residence Programme

Ku jemi ?... nesër te Hemi - Eja në Hemingway Bar, e Enjte, dt. 26 gusht, ora 19. 
Sonja Porle - Arian Leka - Anna Kove.

Pas qëndrimit njëmujor në Rezidencën e Shkrimtarëve dhe Përkthyesve Letrarë "POETEKA Tirana in Between", autorja dhe studiuesja sllovene Sonja Porle do të ndajë përshtypjet e saj me auditorin shqiptar dhe orën letrare me shkrimtaren dhe përkthyesen Anna Kove, e cila sapo është kthyer nga Rezidenca letrare në Novo Mesto, Slloveni.  

Titulli i veprimtarisë "I wanna be a paperback writer" - Ballkanasit lexojnë / Lexojmë ballkanasit !
Përveç leximeve nga autoret e ftuara, pjesë e programin ishte edhe dialogu rreth temës "Libri dhe leximi në epokën digjitale"

Ndër vite, programi i rezidencave letrare READING BALKANS mbështetet nga programi "EU - Creative Europe" dhe nga rrjeti TRADUKI. Për këtë program bashkëpunojnë partnerë rajonalë si Goga (Slloveni), Goten (Maqedoni e Veriut), Krokodil (Serbi), Udruga Kurs (Kroaci), Poeteka (Shqipëri), Qendra Multimedia (Kosovë), Qendra PEN (Bosnjë-Hercegovinë).

#CreativeEurope4Books

24 August 2021

Projekti TiM - ‘Translation in Motion’ në faqet e Publishing Perspectives

Projekti Translation in Motion, pjesë e të cilit, mes partnerëve të tjerë nga rajoni dhe Europa, është edhe POETEKA, u prezantua në faqet e së mirënjohurës Publishing Perspectives, duke u paraqitur gjithashtu edhe në buletinin e tyre të përditshëm. 

Një bashkëbisedim mes Yana Genova-s, presidente e sapozgjedhur e rrjetit të qendrave europiane të përkthimit letrar RECIT dhe Publishing Perspectives, revista kryesore dhe burimi më i rëndësishëm  i lajmeve dhe informacionit për industrinë ndërkombëtare të librave dhe botimit.

Artikulli i plotë në gjuhën angleze mund të lexoni në linkun në vijim...:
You can read the full article here.


Translation in Motion (TiM), ky projekt i ri në fushën e përkthimit letrar, u krijua për të zgjeruar prurjet e letërsisë së përkthyer mes Ballkanit Perëndimor dhe shteteve anëtare të Bashkimit Europian. 

Përveç rezidencave të përkthyesve letrarë, veprimtaria e të cilave tashmë kanë filluar, projekti synon të organizojë edhe punëtori të përkthimit, që pritet t'i rrisin në mënyrë të dyjanshme përpjekjet e përkthyesve dhe ekipeve të specializuara që punojnë në këtë fushë. 

Projekti është i bashkëfinancuar nga programi Creative Europe i Bashkimit Europian, që për për tre vjet  me radhë do të vazhdojë të bëjë thirrje të hapura për aplikim për në rezidencat e përkthimit, që shpallen çdo vit. 

Gjatë kohëzgjatjes së planifikuar trevjeçare të projektit, do të zhvillohen gjithësej tre thirrje të hapura, nga të cilat ajo e vitit 2021 ka përfunduar dhe në vjeshtë, bujtës në Rezidencën e Përkthyesve Letrarë të Tiranës do të jenë përkthyeset Zuzana Finger che Eleana Zhako.

RECIT është një rrjet europian i qendrave letrare të përkthimit, që ofron rezidenca për përkthyesit dhe organizon takime publike midis shkrimtarëve dhe përkthyesve.

#CreativeEurope4Books




Total Pageviews